Non ci conosce, non sa quanto duramente lavoriamo.
You never get to know how hard we really work.
Per quanto duramente ci provi, tu non puoi capire.
No matter how hard you try, you can't understand that.
Sai quanto duramente abbiamo tutti lavorato a questo.
You know how hard we all worked on this.
Quanto duramente puo' essere punita per questo?
How badly can she be punished for that?
Hai idea di quanto duramente io abbia lavorato per quello?
Do you have any idea how hard that I worked for that?
Quanto duramente abbiamo dovuto lavorare per tenerti in vita?
How hard have we had to work to keep you alive?
So quanto duramente tu abbia lavorato per avere un'occasione con me, ma hai gettato tutto al vento per essere con la tua famiglia.
I know how hard you worked to get your shot with me, but you turned it down to be with your family.
Non importa cosa cerchi di fare, non importa quando, o quanto duramente ti impegni, io saro' sempre un gradino piu' avanti, e per una semplice ragione.
No matter what you try, no matter when, no matter how hard you work, I'll always be a step ahead of you for one simple reason.
Per quanto duramente ci provassi, non c'era verso di raggiungerla.
No matter how hard I tried I could never really know you.
Un minuto prima era sposata, un minuto dopo c'era questa persona proprio di fronte a lei, Che lei non poteva ignorare non importa quanto duramente ci ha provato.
One minute she was married, next minute there was this person right in front of her, whom she couldn't ignore no matter how hard she tried.
Quanto duramente combatterebbe per mantenere le cose cosi'?
How hard would you fight to keep it that way?
Ma guardandola, in tutti questi anni quanto duramente ci abbia provato... come sia rimasta ferita, e come se niente fosse... si sia rimessa in piedi, e data una smossa, per poi riprovarci...
But watching you all these years, how... how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
Non importa quanto duramente lottiamo, ritorniamo sempre alla nostra vera natura.
Know matter how hard, we try to fight it, we will always return to our true nature.
Non importa quanto duramente abbia tentato,
No matter how hard I try
So quanto duramente ti abbia ferito Moriarty, e pensavo che vorrei... poter sistemare le cose per te.
I know how badly Moriarty hurt you, and I was just thinking, I wish that I could fix it for you.
Anche io ho un limite nel vedere quanto dolore i miei amici possono sopportare, quanto duramente devono combattere.
You know, even I have a threshold for how much pain I can watch my friends go through... how hard they have to fight.
È il minimo, per quanto duramente lavori per loro.
Well, it's the least they could do, as hard as you work for them.
Non importa quanto duramente io lavori o quanto lui faccia casini.
No matter how hard I work or how much he screws up.
Ma non importa quanto lontano corri, o quanto duramente combatti. Il futuro ti raggiunge.
But no matter how far you run, or how hard you fight, the future catches up.
Non importa quanto duramente cadono, non si arrendono mai quando c'e' qualcosa per cui vale la pena lottare.
No matter how hard they fall, they never give up when there's something worth fighting for.
E che non importa quanto duramente ci provi, ma non riesci a starmi lontano.
And how no matter how hard you try, you can't seem to keep away.
Lei mi ha persino licenziato, sapendo quanto duramente avrei lavorato per trovarla.
You even fired me, knowing I'd work that much harder just to find the damn thing.
Ti ricordi quanto duramente ho lottato per inserire Tobin?
Do you remember how I fought so hard to bring in Tobin?
Dovete sapere quanto duramente queste persone lavorano in ogni angolo della citta', eroi che non conoscerete mai.
You need to know how hard the people in every corner of this town are working for you... heroes that you will never know.
Dipende da quanto duramente mi colpisci.
Depends on how hard you hit me.
Ed e' qualcosa che non sono in grado di controllare, per quanto duramente ci provi.
And it's something that I cannot control, no matter how hard I try.
Lo sai quanto duramente tento di non uccidere persone?
Do you know how hard I tried not to kill people?
Guardi quanto duramente lavora per insegnarmi a piegare una federa.
I mean, look how hard you've been working trying to help me fold a cham.
E non c'e' riscatto possibile per quello, non secondo me e non importa quanto duramente ci provi.
And there's no redemption for that. Not in my book, no matter how hard you try.
Ne abbiamo passate tante e so quanto duramente tutti qui dentro avete lavorato.
We've all been through a lot And I know how hard everyone in this room has been working.
So quanto duramente quelli come te prendano la morte dei colleghi.
I know how hard men like you take the death of fellow officers.
So quanto duramente ci avete lavorato ragazze.
I know how hard you girls worked on it.
Beh, immagino che non puoi cambiare il passato... per quanto duramente ci provi.
Well, I guess you can't change the past... No matter how hard you try.
Non importa quanto duramente si tenti di resistere il dolore non e' qualcosa che si possa ignorare.
No matter how hard you try to resist.....grief is not something that you can ignore.
Mi disse che gli ricordavano quanto siamo andati lontano... e quanto duramente abbiamo lavorato.
He told me they reminded him of how far we had come, and how hard we'd worked.
Non importa quanto duramente ci impegniamo...
No matter how hard we work at it...
Sono certa che sappia quanto duramente avete lavorato per lei.
I'm sure she knows how hard you've worked for her.
So quanto duramente lotteresti se... pensassi di meritare la vittoria.
I know how hard you'd fight if winning was something you thought you deserved.
Ora, non importa se il vapore si trasforma in dita che ti chiamano o quanto duramente cerchi di entrarti nel naso, voglio che tu resista dal bisogno di levitare dal suolo e fluttuare verso la torta.
Now no matter how many beckoning fingers that steam morphs into or how badly it tries to sneak its way up your nose, I want you to resist the urge to levitate off the ground and float towards the pie.
So quanto duramente... stia lavorando, quindi gli ho detto che al terzo piano non c'e' nessuno.
I know how hard... you're working, so I told him there's no one on the third floor.
Non importa nemmeno quanto duramente ci provi
It doesn’t even matter how hard you try
Hai saputo quanto duramente siano stati afflitti i Profeti di Dio, i Suoi Messaggeri e i Suoi Eletti.
Thou hast known how grievously the Prophets of God, His Messengers and Chosen Ones, have been afflicted.
Ma torno all'acqua, non importa quanto duramente ci provi
But I come back to the water, no matter how hard I try
Non realizziamo che la nostra mente sta inconsciamente allineando prove a sostegno del punto di vista di chi sta facendo il regalo, nonostante quanto duramente cerchiamo di rimanere oggettivi e professionali.
We don't realize that our mind is unconsciously lining up evidence to support the point of view of the gift-giver, no matter how hard we're consciously trying to be objective and professional.
Ma quello che ho imparato dalla convivenza con un tumore al IV stadio è che none esiste una facile correlazione tra quanto duramente mi ci metta e la lunghezza della mia vita.
But what I have learned in living with stage IV cancer is that there is no easy correlation between how hard I try and the length of my life.
4.8521699905396s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?